CATTI國際版考試中國內地場將于2021年6月27日14:00—16:30正式開考,此次考試形式由集中網考調整為居家網考和集中網考相結合的方式,詳細的考點和時間信息可以登錄CATTI官網查詢。但僅僅了解考試形式和時間還遠遠不夠,掌握CATTI考試特點才是制勝的關鍵。
1、CATTI國際版與CATTI的區別?CATTI國際版專業性和含金量如何?
CATTI主要聚焦就業、升學,該考試主要是對考生翻譯能力進行測評。CATTI國際版則面向包括中國在內的全球考生同步開放,重點覆蓋廣泛翻譯人群,更多的是對普通翻譯就業能力的測評,其中包括普通商務會談、郵件來往、涉外導游等。
CATTI國際版目前已被多個國家列入和中國的語言交流重點項目,在就業、留學等方面得到越來越多國家和高校的認可。并與多家企業銜接,將CATTI國際版證書納入非翻譯崗位外語業務人員招聘條件。同時,在2021年3月21日,正式啟動“中國外文界”中國外語人才信息交互平臺項目建設,據悉,CATTI國際版證書將被納入該平臺,作為個人建立外語能力檔案的資質證書。外籍持證人員將被納入國際翻譯人才分庫,中國籍持證人員納入國內外語人才庫。由此可見,在國家政策和證書的含金量的共同作用下,考取CATTI國際版證書將有利于未來事業發展。
2、CATTI筆譯考試可攜帶紙質詞典入場,國際版也可以嗎?
據CATTI官網發出的CATTI國際版考試(集中網考)考場規則顯示,考生可隨身攜帶中英、英中詞典各一本,或經官網公示不具備聯網功能的電子詞典一臺。此前,卡西歐(中國)貿易有限公司與CATTI項目管理中心(開棣教育科技(北京)有限公司)達成了戰略合作,指定卡西歐電子辭典為全國翻譯專業資格考試備考用機,明確考生可攜帶卡西歐電子辭典進入CATTI國際版線下考場。自此告別厚重的辭書,用卡西歐電子辭典查閱辭書,有效提高查詞效率。
3、CATTI國際版的難易度如何?面對不同題型如何有針對性地復習?
據CATTI中心發布數據可以看出,CATTI1-3級筆譯通過率僅在20%左右,口譯通過率相對更低為10%左右,考試難度較大,對應試人員的專業素養、專業語言能力的要求較高,更適合專業的翻譯學習者、從業人員報考。而CATTI國際版拓展了CATTI考試體系,能夠覆蓋到不同年齡、不同程度的語言學習者。
CATTI國際版試卷由2張卷子組成,試卷一測試聽辨能力和口譯能力,考試時長50分鐘;試卷二測試筆譯能力,分為單句筆譯、文段筆譯兩種題型,考試時長為100分鐘。其題型包括聽力理解、口譯、單句筆譯、文段筆譯四個部分。
聽力理解主要考察基礎聽力理解與情景聽力理解。其中包括20篇簡短對話以及4篇長對話或獨白,考生需根據對話或獨白內容,從每題所列的4個選項中選擇一個正確答案??谧g考試內容為英漢對話互譯,要求應試者能有效運用相應翻譯策略與技巧,在規定時間內將對話中的語句進行英漢互譯。單句筆譯考察內容為英漢單句互譯,考查考生語言轉換表達能力,考生需從所列4個譯文選項中選出最佳答案。文段筆譯共有兩項測試任務,英譯漢文段翻譯、漢譯英文段翻譯,考生需具有較好運用相應翻譯策略與技巧進行英漢互譯。
在沖刺備考階段,根據題型進行有針對性的訓練往往會起到事半功倍的效果,卡西歐電子辭典作為CATTI官方推薦的備考工具,從單詞、語法、閱讀、寫作,幫助考生系統學習,全方位解決考試難點??ㄎ鳉WE-XA200電子辭典,全新收錄Oxford iSpeaker,看視頻學英美式思維方式,聽英美式發音,及時糾正發音問題。更有《世界文學作品500篇》及《譯文經典名著【中英(法)對照】》,擴充閱讀量的同時提升短篇、長篇文章英漢互譯的表達能力,實現點對點的專項練習,讓考試難點不攻自破。
卡西歐電子辭典打破傳統語言學習方式,努力為廣大語言愛好者提供多維度的學習資源。在今后的語言學習之路,卡西歐將繼續攜手CATTI,為實現千萬考生語言夢想而不斷突破!