為持續深入推進“不忘初心、牢記使命”主題教育,將思想政治教育和思想引領與專業學習深度融合,四川文理學院外國語學院組織師生黨員和入黨積極分子翻譯完成了《習近平的七年知青歲月》一書。
為順利推動翻譯工作,黨總支將讀原著·悟原理·翻譯《習近平的七年知青歲月》納入主題教育“自選性動作”中的重點項目,加強組織領導,成立工作組,邀請黨委書記王成端教授和校長刁永鋒教授擔任顧問,黨委組織部部長、學院黨總支書記和院長任組長,學院黨總支副書記、副院長為副組長,使翻譯工作有了強有力的組織保證。
學院將《習近平的七年知青歲月》的“知情說”“村民說”和“各界說”三大版塊十八章內容由3個翻譯小組完成,每個小組由6-7名教師黨員、20名學生黨員和部分入黨積極分子構成,負責一個版塊共六章的翻譯工作。教師黨員主要負責翻譯指導和終審,學生黨員分工負責某一章節具體內容,翻譯完成后交由教師黨員校對和審核,最后組稿裝訂。為做好翻譯工作,學院領導小組在政策上給予傾斜,在資金上給予支持,在人員選配和硬軟件配備上給予保障。
“不忘初心、牢記使命”主題教育開展以來,外國語學院黨總支牢記立德樹人根本任務,聚焦學生黨員和入黨積極分子的成長和發展,始終將政治學習放在首位,用政治教育引領專業學習,推進課程思政建設,既提高了學生的專業實踐能力,更確保了“不忘初心、牢記使命”主題教育取得實實在在的成效,使學生黨員理論學習有收獲、思想政治受洗禮、干事創業有激情。
通過參與翻譯工作,學生黨員郭潔感受頗深。她說,相比當時的青年習近平闖“五關”,我們是幸運的,相比青年習近平“30里借書討書”,我們是幸福的。與其說我是在翻譯文字,不如說是青年習近平在為我們釋義“黨員”“青年”“民族復興”的深刻內涵,不僅提高了我的翻譯實踐能力,更重要的是它以一種面對面的方式與同是青年黨員的我做了一次深入交流,使我更加堅定了要爭做實現“兩個一百年”奮斗目標的歷史見證者和積極參與者。
學生黨員劉桂英說,青年承擔著時代進步,黨員肩負民族復興。品讀“知青歲月”里的每一場經歷,都讓我更加懂得空談誤國,實干興邦的道理。青年黨員,是中華民族復興大任的筑夢者,亦是圓夢人。我們要珍惜來之不易的幸福,勵志勤學,努力充實自己,在奮斗中釋放青春激情、追逐青春理想,以青春之我、奮斗之我,為民族復興鋪路架橋,為祖國建設添磚加瓦。
外國語學院在今后將把《習近平的七年知青歲月》(中英文雙語版)作為英語專業學生的課外讀物,作為學生黨員和入黨積極分子的必讀書籍,作為青年學生思想引領的主要內容,作為引領青年學生不忘初心、砥礪前行、永久奮斗的生動教材。(通訊員:劉天 趙芡 邵康杰 張莉)