杭州亞運會開幕以來,賽事新聞及時傳播到全球各地,新聞信息翻譯發揮了巨大作用。由湖北大學16名師生組成的翻譯團隊入選亞運會新聞信息中方文字團隊,負責采集、翻譯新聞信息。湖北大學也成為此次亞運會該工作中入選人數最多的高校。
層層選拔,實力鑄就團隊
“這次工作最特別的地方之一,就是由湖北大學牽頭人員選拔和培訓組織工作?!睋魏贾莸?9屆亞運會新聞信息服務翻譯團隊主管、譯審的呂奇介紹。根據委托方的人員選拔要求,團隊成員需要有大型國際體育賽事信息服務經歷,或取得CATTI(全國翻譯專業資格水平考試)二級以上證書。湖大團隊由5名教師、7名研究生和4名本科生組成,5名教師中有4名曾參加過北京2022年冬奧會賽前信息服務的翻譯工作,其中1名教師同時參加過武漢軍運會的信息服務工作。
對學生的選拔以筆試為主,涵蓋了體育新聞報道英譯漢和漢譯英、體育新聞編譯常識等題型?!肮P試中涉及許多體育項目術語以及賽事規則,只有理解了它們,才能翻譯好?!迸徘虻摹岸唐娇臁?、足球的“越位”,甚至包括亞運會新增項目電競中的術語如“drake小龍”、“baron大龍”……以前不曾接觸過的領域的單詞都有可能涉及,團隊成員李佳盈認為這些不僅是對翻譯水平的考驗,也是對體育知識儲備的挑戰。
團隊組成后,為了打造一支具有專業水平、熟悉杭州亞運會各比賽項目、熟練掌握新聞信息服務業務流程的團隊,團隊成員從2023年7月8日正式開始培訓,至2023年9月17日基本結束,包含了專題講座、實戰演練,從線下業務學習到線上業務交流;從集體培訓到自查自學……分小組培訓也伴隨了團隊成員一整個暑假:包括湖大師生在內的團隊成員分成了11個小組,每個小組負責若干大項,進行“打卡”挑戰:每天閱讀中英雙語體育新聞、每天觀看體育比賽、每周數篇英漢互譯翻譯練習,這樣的個人日常積累的同時,也合作搜集相關大項、分項、小項的術語、賽制規則、發展歷程等資料,制作出近50000條的術語庫。他們暑假一點一滴的努力,最終將匯聚成閃耀在亞運會幕后賽場上、來自湖北大學的光芒。
爭分奪秒,力求精準翻譯
“打個比方,我們生產的相當于是超市里的半成品,而人們對半成品進行采購后會根據自己的口味加工成心滿意足的成菜?!眳卫蠋熡眯蜗蟮谋扔髯尡敬蔚墓ぷ鞲菀妆焕斫?。在亞運會新聞信息服務工作中,每一步都有嚴謹細致的安排規劃。團隊主要工作是將各類采訪素材進行翻譯,由譯審把關并簽發,供注冊媒體記者按需使用。
據了解,需要進行處理的稿件素材總數將達到數千條,在注意對海量稿件字詞精準翻譯的同時,“更要繃緊思想上的一根弦,對于敏感信息處理必須做到萬無一失?!睂τ谛蟼タ狄约捌渌麍F隊成員來說,信息復雜且量大、對翻譯的精益求精無疑是一個巨大挑戰。
早出晚歸的奔波和忙碌的工作并未影響他們的干勁,每天工作到凌晨一兩點,只為了每篇稿件能在第一時間翻譯和簽發。
并肩作戰,湖大人齊奮進
除了翻譯工作這一“重頭戲”;機動記者則是負責撰寫發布會摘要、協助各類采訪……“東奔西走”于各個崗位之間?!拔覀兊某龈鍟r間是有限的,需要繃緊每一根弦認真對待?!弊鳛閳F隊中唯一擔任機動記者的成員,團隊成員蘇杭感受到了任務的艱巨,但心中更多的是對工作的期待。
湖北大學2020屆校友、翻譯碩士口譯方向畢業生何步偉這次參與的是亞運會新聞信息服務運行團隊;還未畢業時,他就已經在第七屆世界軍人運動會上跟隨湖北大學團隊參加了信息服務工作。正是有了那樣的經歷,讓他在這次亞運會的工作中顯得更加從容。當再次與湖北大學并肩作戰,何步偉感到非常自豪:“從湖北大學團隊的師生身上我想到自己上學的日子,擁有同樣的熱切和沖勁?!彼蚕M贝髮W的學弟學妹們能珍惜這次機會,留下更多美好回憶。
“此次深感責任重大,使命光榮,同時滿懷憧憬,滿心感激。相信我們團隊師生一定會充分發揮外語專業優勢和所學所長,充分展現湖北大學翻譯團隊風采與形象,不忘初心,不負此行,為講好中國健兒亞運故事,傳播好中國體育聲音貢獻湖大力量!”呂老師對湖北大學團隊滿懷信心的同時也寄予厚望。
圖/向正鵬 林芳灝 文/ 劉歡瑤 李歡燃