由上海市新聞出版局、中國教育出版傳媒集團有限公司、環球新聞出版發展有限公司共同主辦,以“與世界和未來在一起”為主題的2019中國上海國際童書展(簡稱“童書展”)于11月17日落下帷幕。
培育、發展和打造具有國際影響力的文化品牌,是上海卓越的全球城市建設的重要舉措。作為亞太地區唯一童書出版文化全產業鏈的國際展會平臺,童書展堅持國際化、專業化、公眾化的核心發展理念,短短三天展期,以全球領域的最新數據、富有成效的展會成果,呈現了這一童書大展在國際文化交流合作、兒童文學原創推動和青少年閱讀推廣等方面的強大功能。本屆童書展是與意大利博洛尼亞童書展主辦方博洛尼亞展覽集團開展戰略合作共同主辦的第二屆,博洛尼亞童書展的國際資源、展會經驗和專業優勢在本屆童書展中得到充分體現。展會的國際化水平、特色展區的設置、專業活動的策劃組織,呈現出對標國際一流的專業素質,青少年閱讀推廣輻射能力得到進一步增強。持續的品牌塑造,使童書展的國際標識度和品牌認可度日益鮮明,成為中國青少年出版文化和教育領域參與國際競爭的重要專業品牌。
本屆展會展覽面積2.5萬平方米,較去年增長25%;參展中外最新童書超過6萬種,其中外版童書約2萬種,占品種總數的30%;各類閱讀推廣和專業交流活動345場,覆蓋除主會場外的學校、圖書館、書店等30多個兒童出版閱讀文化空間。據初步統計,16000多位專業觀眾和35000余位大眾讀者參與或觀摩了童書展。
聚焦國際交流合作,打造童書“進博會”
“堅持以開放促改革、促發展、促創新,持續推進更高水平的對外開放”,定位國際市場的童書展始終著力于童書出版業的國際交流合作,為優質產品搭建信息發布、國際研討、版權交易的交融發展平臺,被媒體譽為童書“進博會”。本屆童書展國際資源聚集度進一步提升,來自意、法、英、美、日等30多個國家和地區的418家海內外參展商共襄盛會。其中國際展商數量約200家,較上屆增長25%,新展商數量超過30%。在“一帶一路”的倡議下,阿聯酋、拉脫維亞、黎巴嫩、烏克蘭、伊朗、哥倫比亞等國家的加入為童書展的國際化注入多元性。法國巴亞集團、達高集團、阿歇特出版集團、蓬皮杜藝術中心,美國麥克米倫教育集團、麥格勞希爾教育集團,英國牛津大學出版社、沃克出版集團,瑞典邦尼集團等知名國際出版文化機構均攜最新童書精品亮相展會,國內主流出版機構、民營出版機構及兒童內容領域的相關企業也帶來了參與國際市場的最新產品,與國際同行開展了百余場版權貿易洽談和相關交流活動,成果顯著。奧地利插畫家、國際安徒生獎得主莉絲白?茨威格,美國童書歷史學家及評論家倫納德?馬庫斯,美國作家、插畫家大衛?麥考利,西班牙藝術家帕特里夏?蓋斯,美國作家、插畫家戴夫?皮爾奇等一批國際知名童書作家、插畫家、評論家、出版人等齊聚上海國際童書展,與中國讀者和同行見面,以主題演講、專業交流等方式參與展會的各類活動。
展會期間,來自國內外童書出版機構和專業人士廣泛開展童書版權貿易洽談,收獲頗豐。據現場初步統計,共達成中外版權貿易協議約1500項。中國少年兒童新聞出版總社與西班牙、俄羅斯、日本等國家和地區的出版社達成版權輸出意向96項。如“中少陽光圖書館”系列原創圖畫書受到多國出版商青睞,實現多語種輸出;“樂悠悠成長小繪本”在英、蒙等語種輸出后,又實現馬來語、繁體中文的輸出。上海世紀出版集團原創精品版權貿易活躍,少年兒童出版社目前達成版權引進105項,輸出31項。其中《布羅鎮的郵遞員》西班牙文版和俄文版、《男生賈里全傳》西班牙文版等圖書國際版權現場簽約;《十萬個為什么》(第六版)越南文版,《迷宮》韓文版、《男生賈里全傳》韓文版、保加利亞文版和印尼文版,《三毛流浪記》意大利文版等重點品種得到眾多國際展商青睞并實現版權輸出。同時,少年兒童出版社跨媒體、跨產業融合的版權戰略新成果也得到業界關注,現場達成新書《白馬伶娜》的影視授權。上海教育出版社《100層樓的月亮》《愛看書的貓》《小熊芒果的大世界》等暢銷品種也實現版權輸出。上海音樂出版社與德、法、美等國多家出版社洽談版權輸出,加強與海外出版社在數字音樂童書方面的合作。華東師范大學出版社現場簽署版權輸出協議2項,達成版權輸出意向15項,涉及英、馬、意、葡、韓等語種?!靶抡f山海經系列”原創神話繪本《白鹿記》達成馬來西亞語、意大利語版權輸出。