在天行一中不僅有最優秀的學生,更有一群優秀敬業的老師。今天推出的“天行學子系列之十”的作者Jessica,來自高一四班(春季班),她用輕松詼諧的文字描繪了她與物理老師相處的日子,字里行間中,老王風趣、幽默、認真負責的形象躍然于紙上,了然于讀者心里。老王還是自己班上的好,咱們不去找隔壁的。
他,生得白凈的臉龐,鼻梁上架著一副眼鏡,眼睛略細長,稍顯有神。他的發際線生得奇怪,似一個“凹”字形,在剪得極短的頭發的襯托下,他的頭像極了一顆“鹵蛋”。他便是我踏入天行一中以來的第一個班主任——全名王祎偉,因為極度敬仰拳王梅威瑟(Mayweather),于是自取英文名Maywonther,外送一個親切不脫俗的綽號“老王”。
He has a clean face with a pair of glasses and his long eyes are bright. His hairline is really strange, like a "concave" shape. Under the short hair, his head looks like a "spiced corned egg". He was the first headteacher since I came to the Teensen, Wang Yiwei.He named himself Maywonther because he venerate boxer Mayweather and in order to be closer we send him a nickname Lao Wang.
第一天的課堂上,大家互不熟悉,教室里彌漫著一股尷尬沉默的氣氛。他一上臺便打破了這略顯沉悶的氣氛,只用了三言兩語竟將來天行前我們便聽過的幾個人名以及他們的身份職務給我們拎了個清楚,用他的話來說這是他開學第一課必講的“慣例”。最后介紹到“王祎偉”這三個字時,他寫上了物理老師,說道:“我的身份是老師,以上都是我的領導。同樣的,你們的身份是學生,我就是你們的領導?!睆拇?,在這位“領導”的帶領下,我們進入了矢量的魔法世界。
On the first day of class, we were not familiar with each other. There was a silence of awkwardness in the classroom. When he came in, he broke the slightly dull atmosphere. We heard a few names with their status that we had heard about before. In his words this is the convention of his first class. Finally, when introducing the name "Wang Yiwei", he wrote“ physics teacher”on the blackboard and said, "My identity is a teacher, all of previous people I mentioned are my leaders. Likewise, you are students, and I am your leader." Since then, under the leadership of this "leader", we have entered the magic world of vector.
▲課堂上的老王
他講物理,從來不講一大堆例題,每次都先把原理以及定理的證明講清楚。用他自己的話講:“別的物理老師從來不在這一塊花好多時間,而我用幾節課都要把這個講到位?!彼恼n往往“氣勢恢宏”,尤其男生都是一呼百應。他還時不時在課堂上穿插他的“人生道理”,聽著甚是感慨。每一節課下來,仿佛血液里都流動著“物理因子”,他也因此收獲了不少“小迷妹”,找他約office time可都要排隊呢。
He never teach a lot of examples, but always make clear explanations of principles and their proofs. In his own words, "Other teachers never spend a lot of time in this area, but I need to make this clear in my classes." His classes tend to be "vigorous", so those boys always follow him . Sometimes he interspersed his "truth of life" in class which makes us have many feelings,as if there were "physical factors" flowing in the blood after each class. That’s why he also have a lot of "girl fans". Resulting from this ,we have to queue up to book his office time.
▲ 老王與學生office time
我與老王真正熟悉起來緣于第一次期中考試物理并不理想的成績。這次分數既沒達到我自己的目標,也沒達到他認為我能達到的分數。在那次以后我產生自卑心理,認為自己不是學物理的材料。老王的課風格依舊,只是我已沒多少心思,打心底里產生了一點抵觸與抗拒,時不時還控制不住的走神。直到有一次老王和我約office time,他打開他的筆記本,我看到上面雖小卻規律整齊的字跡,我的心驀地顫動了一下,開始有點愧疚自己對物理越來越不上心的態度。之后老王給我報最基本的單詞聽寫,這出其不意的一招可謂是把我打得“落花流水”,心里暗暗記恨他的“不按套路出牌”和“不留情面”。后來仔細想想,老王是一針見血地戳出了我的問題所在——基礎不扎實,套用他的一貫口吻便是“基礎不到位,物理學白費”。打那次以后我沒少約他的office time,無論是單獨給我上課,還是和幾個同學一起上課,看他無論是在講臺上亦或是坐在地板上講得唾沫橫飛的樣子,我心里對物理的抵觸在一點點消除,對它的喜歡仿佛一顆即將破土的小苗,等待著開出花兒來。
I was familiar with Lao Wang because of the poor physics in the first mid-term examination. The score did not reach my goal and the standard he set for me. After that time, I had inferiority complex and I thought that I was not suitable for learning physics. Lao Wang's class style is still the same, but I didn’t want to study and I cannot focus on his class . Until once I asked for his office time,when he opened his notebook, I saw some small but regular handwriting on it. My heart suddenly trembled and I began to feel a little guilty for my negative attitude. Lao Wang gave me the most basic words for dictation. This unexpected trick beat me a lot and I secretly hated his no mercy. However, after careful consideration,Lao Wang straightly pointed out my problem - my fragile knowledge base. After that, I asked for his office time for many times. No matter one for one or one against many, I could see his seriously look. The resistance of learning in my heart is disappear, and my heart is like a small seedling breaking through the earth and it is about to blossom.
▲課后老王在微信上指導學生解題
與老王相處的日子算起來已過了大半年,我的物理在老王的“扶持”下取得了長足的進步。但上學期的結果于我而言尚不圓滿,我心中仍有需要堅持的目標,接下來的日子還有待老王“多多關照”呀。
After half a year of the studying life, my physics has made great progress under Lao Wang's "support". But the results of last semester are not satisfactory for me. I still have goals to adhere to in my heart. So in the next days I still need to be cared for by Lao Wang.
▲與學生們在一起的老王
期待我們和老王的日子,可以走的更遠。目標尚未“到位”,同志仍需努力!
Looking forward to the days with Lao Wang,an I think we can go further together. The goal is not reached yet, comrades still need to work hard!
撰寫:Jessica
攝影:Jack
翻譯:Vivian
朗讀:Vivian Cathy
編輯:Jane
主編:Jane
總編:Gary